Перевод "school supply" на русский
Произношение school supply (скул соплай) :
skˈuːl səplˈaɪ
скул соплай транскрипция – 31 результат перевода
What's a babe like her doing with a brown banana like Skinner?
Maybe she's one of those sexy school supply company reps.
If that's true, where's her suitcase with wheels, Bart?
Что такая красотка как она может делать с таким отморозком* как Скиннер?
Может, она одна из тех сексуальных представителей школьного сбыта?
Если это так, то тогда где её чемоданчик с колёсиками, Барт?
Скопировать
- The basement.
Supply corridors. You can go directly to the Medical School.
Be quiet please or I'll get into trouble.
- Подвал!
Коридор, по которому можно попасть прямо в медицинский институт.
- Тихо, иначе у меня будут неприятности!
Скопировать
- Something has to be done.
- We can't count on the power supply, the school and the town hall are closed.
Because of the shortage of coal, the problems of heating homes have taken on terrible dimensions...
- Мы не можем больше рассчитывать на поддержку властей, школа и мэрия закрыты. - Мы не можем больше рассчитывать на поддержку властей, школа и мэрия закрыты.
- Необходимо что-то предпринять.
Из-за нехватки угля, проблемы с отоплением домов приобрели невиданный размах...
Скопировать
Can someone please tell me what's going on?
- I put a parasite in the school water supply.
- He gave the children worms.
Кто-нибудь может объяснить мне что происходит?
- Я поместил паразита в школьную воду.
- Он дал детям червей.
Скопировать
The head of our Neighborhood Association was kind to my mother.
He arranged for her to get a job supply-teaching at a primary school.
'Putting his head out... 'above the clouds...
Председатель комитета жильцов был добр к моей матери.
Он даже нашёл ей работу в начальной школе.
Её голова высоко... Над облаками... Взирает на горы...
Скопировать
What's a babe like her doing with a brown banana like Skinner?
Maybe she's one of those sexy school supply company reps.
If that's true, where's her suitcase with wheels, Bart?
Что такая красотка как она может делать с таким отморозком* как Скиннер?
Может, она одна из тех сексуальных представителей школьного сбыта?
Если это так, то тогда где её чемоданчик с колёсиками, Барт?
Скопировать
"He'd only answer to his character name, Burdick.
He refused to shower when the zombies cut off the water supply at the school.
He demanded 30 takes for every scene.
"Он отзывался только на имя своего персонажа, Бёрдэк.
Он отказался принимать душ, когда зомби отключили водоснабжение в школе.
Он требовал 30 дублей для каждой сцены.
Скопировать
Eight years of love One Thursday
In my school pack Your sole letter that day
Nine, will I make it I can't lie
Восемь лет любви, каждый четверг,
Терминал Б, наша единственная буква дня.
Девять, не хочу лгать,
Скопировать
Why get up so early?
To go to school.
Shit...
Зачем ты встаешь так рано?
Собираюсь в школу.
Черт...
Скопировать
- Answer the question !
- You've got a working generator... and a food supply.
So like you knew the attacks were coming.
- Отвечай на вопрос!
- С чего это ты решил так? - У тебя работает генератор... и запас продуктов.
Ты знал и подготовился к атакам.
Скопировать
Stop doing drugs, stop having fun.
Go back to school and get your GED.
Yeah, where's the money coming from?
Перестань употреблять наркотики, перестань ловить кайф.
Вернись в школу и получи диплом о среднем образовании.
Да, а откуда мне взять деньги?
Скопировать
I can't believe you're even dressing up.
All the parents in Brady's school dress up.
It's fun.
Не могу поверить, что ты будешь наряжаться в этот костюм.
Все родители у Брэди в школе в костюмах.
Ради шутки.
Скопировать
I let you run your business, have your whores.
When you asked me for your own per Sona I supply of water when the lumbing went down, did I not provide
When you asked me to get rid of the phones, make them contraband, so you could control the trade in here, did I not comply?
Позволял тебе вести бизнес, водить сюда шлюх.
Помнишь, ты просил меня привезти воды... когда с ней было туго — разве я не привез?
Когда попросил меня избавиться от телефонов, запретить их... чтобы ты мог здесь торговать... разве я не уступил?
Скопировать
I cleaned a guy's cell for this shirt.
You should be in school now...
It's okay, papa.
Я убрался в одной камере за рубашку.
Ты должен быть в школе...
Все хорошо, папа.
Скопировать
If you ever wanna see your home again, little boy, you'll have to rise to this challenge.
But I'm suposed to be at school right now, and instead I got...
It is a dark time for all of us, young boy. But know that if you believe in yourself, everything will turn out alright.
я встретил Снарф и Попай и Люка Скайвокера, все недовольны.
Это тяжёлое время для всех нас, молодой мальчик.
Но знаю, что если ты веришь в себя, всё закончится хорошо.
Скопировать
- it's a camp?
- a school camp.
Tony, they allow corporal punishment.
— Это лагерь?
— Школьный лагерь.
Тони, у них там разрешены телесные наказания.
Скопировать
george o'malley.
I was paged to the supply closet.
Are you alone?
Джордж О'Мейли.
Меня вызвали в кладовку.
Ты один?
Скопировать
You're amazing, you know that?
In high school, you were the happy-go-lucky rascal, the comedian, the rapscallion.
But all of that was bullshit, wasn't it?
Знаешь, с тебя просто фигею.
В школе ты был радостным таким плохишом, весельчаком-раздолбаем.
Но всё это была неправда, да?
Скопировать
We gotta get outta here before someone catches us.
this essay to get in,this moving, beautiful essay about how his grades weren't that good during med school
- What?
Нам нужно убраться отсюда, пока нас не застукали.
Алекс... Написал эссе, чтобы попасть сюда, прекрасное эссе, про то, что у него отметки не очень, но все из-за того, что он болел. Рак яичек.
- Что?
Скопировать
And how about second grade?
You made me show up to school in that dorky raincoat.
I got beat up because of it.
А помнишь, как во втором классе?
Ты заставила меня идти в школу в этом дебильном плаще.
Меня из-за этого отлупили.
Скопировать
Worry about gun control, not marijuana control.
School supplies, seniors, not the books we read!
My fellow degenerates, I would like to announce my candidacy for San Francisco City Supervisor!
Пость из заботит контроль за оружием, а не контроль за марихуаной.
За школами, пенсионерами, не за книгами, которые мы читаем.
Мои друзья дегенераты, я хочу выдвинуть мою кандидатуру в Городской Совет.
Скопировать
And your law goes even further.
Any school employee who even supports a gay person will be fired.
Well, that's true.
И ваш закон идет дальше.
Те, кто поддерживают геев, будут уволены.
Это правда.
Скопировать
Oh, Jesus Christ.
My friend's making an ass of herself hitting on her high school crush.
Oh, God, that's so sad.
О, господи боже.
Моя подруга, как полная идиотка, окучивает свою школьную любовь!
О, господи, это так печально.
Скопировать
- At least 800 people.
- The jerks we went to school with? - Are you serious?
- Of course.
Как минимум 800 человек.
Уроды с которыми мы ходили в школу?
Ты серьёзно?
Скопировать
- Hey.
Didn't you used to videotape the varsity basketball games in high school?
Just the away games.
Эй!
Это ты когда-то снимал школьный турнир по баскетболу, правильно?
Только выездные игры!
Скопировать
Yes.
I got into the graduate program at the London School of Economics.
Oh, really?
Да.
Я попал в магистерскую программу в Лондонской школе экономики.
О, правда?
Скопировать
Nice guns.
What is this, an after-school special?
Well, if we wanna shoot more than blue jays, we better get a move on.
Отличные стволы
-Что это, занятия после школы?
Если мы хотим подстрелить больше, чем одного воробья, мы лучше пойдем туда
Скопировать
Does this mean you're gonna be able to help me with my screenplay for summer school?
Summer school?
Well, yeah, I got an incomplete.
Это значит ты способна помочь мне в моем фильме для летней школы?
Летняя школа?
Ну, я не закончила.
Скопировать
Chesney will back me up.
He tried telling you why he didn't want to go to school today.
- No, he didn't.
Чезни поддержит меня.
Он пытался сказать, почему не хотел идти сегодня в школу.
- Нет, он этого не говорил.
Скопировать
Nice cup of tea, two sugars.
- You're making us go to school?
- After we've been held hostage?
Чашечка чая, два кусочка сахара.
- Ты заставляешь нас идти в школу?
- После того, как мы были в заложниках?
Скопировать
My stomach hurts, so I may be going home early today.
You know, Michael, sometimes my daughter's stomach hurts when there's a mean girl at school.
Well, sometimes my stomach hurts when you come into my office.
У меня живот болит, я может быть уйду сегодня пораньше.
Знаешь, Майкл, у моей дочери иногда тоже болит живот, если в школе её обижают.
Ну, у меня иногда болит живот, когда ты заходишь в мой кабинет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов school supply (скул соплай)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы school supply для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скул соплай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение